カテゴリ:うまいもん( 35 )

启封黄酱,初次用蒸笼蒸肉包

10カ月前に仕込んだ赤みそがついに日の目を見るときがやってきた。ジャジャーン! うはっ、黒ーっ!(参考までにこちらが白みそ)
十个月前腌下的黄酱终于问世了。就是这个! 哎呀,颜色非常深啊!(为参考,这是白酱)  




さっそく恒例のみそ汁に。色もだが匂いも濃くて、なんとなく納豆っぽい匂いがする。体にはいいはずだけど、納豆嫌いとしてはあまりうれしくない結果であった(嗚呼、4kgも仕込んでしまったよ……)。今度仕込むならやっぱり白みそにしよう。
按照惯例,我赶紧做了豆酱汤。不仅是颜色很深,气味也强烈,总觉得好像有纳豆臭。对健康一定不错,不过对不喜欢吃纳豆的我来说,这结果是不那么令人高兴(唉! 我竟腌下了4公斤啊──)。我下次还是要腌下白酱。




それから、春に香港の上海街で買ったセイロも未使用のまましまいっぱなしになっていたので、今回引っぱり出してきて肉まんを蒸してみたところ、さすが竹素材、蒸し上がり具合といい香りといい、我ながら上出来であった。
因为我今年春天在香港上海街买的蒸笼也还没使用地储藏着,所以这回把它拉出来,蒸了肉包子。真不愧是竹器,无论蒸的结果和香味儿都不错,连自己都认为做得很好。

2段め(1段めはペロリと平らげたので写真なし)
第二层(第一层一转眼就吃完了,没有拍照)




3段め。
第三层。




生地もふわふわ!
面发得喧腾腾!



[PR]
by nohohonvillage | 2009-12-29 21:22 | うまいもん

のほほん村食堂的从苦瓜到塌菜

8月中旬、なけなしのチビゴーヤーを収穫したので、
八月中旬,我仅少量收获迷你苦瓜,




無人販売機のナス自家製梅干と浅漬けにしてみた。
也用无人蔬菜售货器的茄子自制咸梅试作了暴腌咸菜。




自家製バジルはシャケパスタに。
鲑鱼意大利面里拌了自己种的罗勒




友人から生ピーナッツのお裾分けをいただいたので、ピーナッツごはんにして、かぼちゃカレーと一緒に食した。ピーナッツごはんは懐かしい味わいであった。
因为有位朋友分给我鲜花生,所以我煮花生豆饭,和南瓜咖喱一起吃了。花生豆饭的味道令人怀念




自己流で小豆入り抹茶蒸しパンを試作。見た目はまあいいのだが、
我用自己独特的做法试作了红豆抹茶蒸糕。看起来还可以,




小豆が茹で足りなかったので芯が残り、わざわざ除けて食べる羽目に……。ああ大失敗!
但是由于红豆煮得不够的原因夹生,不得不特意去掉红豆吃──。哎,彻底失败了!




こちらは初挑戦のチーズケーキ。生クリームの代わりにヨーグルトを使用したら、さっぱりした風味になった(参考レシピ
这是我第一次烤的奶酪蛋糕。我代替鲜奶油,用了酸奶,结果风味不油腻(参考菜谱




チーズケーキのソースに使ったダブルベリージャムが余ったので、生地に混ぜ込んでもう一種類ケーキを焼いてみた。
因为奶酪蛋糕上用的蓝莓&红莓苔酱剩下了,所以与面团搀和烤了另一种蛋糕。




甘酸っぱい香りのケーキが出来上がり。噛むとクランベリーの種がプチプチ弾けます。
香味儿酸酸甜甜的蛋糕做出来了。红海苔子嚼起来有一粒粒的口感。




そして先日、某スーパーでタアサイが安く売られているのを発見! 市民農園時代はスーパーで売っているどころか、栽培していると皆に「それ何の野菜ですか?」と聞かれたのにな……と感慨に浸りながら一束買ってきた。
前几天,我在某家超市发现了塌菜减价出售! 我利用市民菜园的时候,不用说超市没有卖,看到我种塌菜的人都问过:"那是什么蔬菜?"──,我不胜感慨地买一把回来了。

イカとタアサイの炒め。マヨネーズをかけたらお好み焼き風味になった。
炒墨鱼塌菜。放了蛋黄酱,风味就像杂样煎菜饼一样。




そしてこちらも最近スーパーでよく見かけるようになったアボカド。数年前はまだ高級品扱いで、手に取って品定めしていたら果物屋のおやじに「買わないんだったら触らないでよ!」と怒鳴られたっけ。エビとタアサイと炒めたら意外や意外、アボカドのトローリ感とタアサイのシャキシャキ感が絶妙なハーモニーに。
最近油梨也是在超市常见的。几年前它仍然作为高级品卖,我拿在手里看着选择时,被水果店的老板斥责过:"你不买,就不要摸!"。我把它和虾,塌菜一起炒了一下,油梨的口感黏糊糊,塌菜很清脆,两种口感感到意外地很配合。




ミートソースパスタにもタアサイを入れると、彩りが豊かになる。
在肉末番茄意大利面里也放了塌菜,配色好得多了。




牛乳の代わりに豆乳を使ってツナクリームパスタをつくる。トッピングは間引きしたニンジンの葉っぱ。
代替牛奶,用豆浆做金枪鱼奶油意大利面。上面放的是间拔的胡萝卜叶。




上記アボカド料理のベーコンバージョン。ビールが飲みたくなります。
这是上面介绍的油梨菜的腊肉版,使人想喝啤酒。




ズワイガニ缶で和風カニパスタ。海苔を散らすとカニの風味が引き立つ。
用雪蟹罐头做了日本风味的螃蟹意大利面。在上面散紫菜后,螃蟹的风味更好了。




高菜とベーコン入りポテトサラダ。
高菜腊肉土豆沙拉。




ココアパンと抹茶パンは、牛乳の代わりにココナッツミルクを使用し、ほのかな甘味ともちもちした食感が身上。
可可面包和抹茶面包里不用牛奶而用椰子汁,特点是稍微有甜味,也有一种像年糕的口感。




冬になるとなぜか焼きたての総菜パンが恋しくなる。というわけで、ベーコンとジャガイモ入りのパン(トマトソース&マヨネーズ)を。
我不知道什么原因,在冬天很想吃刚烤出来的菜面包。所以我烤了一下腊肉土豆面包(西红柿酱&蛋黄酱)




タアサイやアボカドが簡単に手に入るようになった一方で、いつも愛用していた酵母がスーパーの棚から消えてしまった。近所の店をくまなく探し回ったが見当たらないので、ネットにてお徳用を注文した次第である。これで心置きなくパンやピザや肉まんをつくって、寒がり屋は寒がり屋なりに冬を楽しく乗り切ろうと思う。
塌菜和油梨容易买到了,可是另一方面,我常用的酵母在超市的架子上没有了。我去我家附近的商店到处寻找,可是没有找到,因此上网订了物美价廉的大包装。这样做才可以无顾虑地烤面包和比萨,包肉包子,我这个怕冷的人要按怕冷的人的方式愉快地熬过冬天。
[PR]
by nohohonvillage | 2009-12-01 22:10 | うまいもん

听了一下食品卫生责任者讲习会

約300ページの教本を手に、6時間にわたって衛生法規・公衆衛生学・食品衛生学の講義を聴いてきた。こんなに長い授業は大学以来だったけれど、食に興味のある自分にとっては面白い内容ばかりで、意外にも一睡もすることなく聴き通して、晴れてこの手帳を手に入れた。
我拿着大约三百页的课本,听了共计六小时的卫生法规,公众卫生学和食品卫生学讲。我大学毕业后第一次听了这么长的课,可是对于对食品有兴趣的我来说全部内容都有意思,结果出乎意料,我根本没打盹地听了整个讲习,正式地得到了这本证件。




とはいえ、「のほほん村食堂」開業の予定は未定なのだけれど。どっかに太っ腹なパトロンいないかな……。
即使那样,《のほほん村食堂》的开张计划还未决定呢。我不知道在哪里有没有慷慨的资助者──。

この講習会、月8回の開催で定員が200人弱。受講料1万円で毎回満員のようだ。……ってことは年間にして1億数千万円の収入があるわけか。んー、食堂より資格ビジネスのがおいしかったりして。
该讲习会开一个月八次,定额将近二百人。听课费一万日圆,看起来每次都满额。──那么一年的收入估计达到一亿数千万日圆吧。哎呀,资格商业可能比食堂油水大啊!
[PR]
by nohohonvillage | 2009-09-09 23:12 | うまいもん

無人野菜販売機LOVE♪

我喜爱无人蔬菜售货器♪

ベランダでつくれない野菜はこれまでスーパーで買っていたのだが、いちど農家直営の無人販売機を利用してからというもの、その美味しさ・安さ・新鮮さのとりこになってしまった。おかげで最近、我が家の食卓は野菜だけならほぼ100%地産地消である。農家さん、美味しい野菜をいつもありがとう!
要说在阳台上不能栽培的蔬菜,我从来在超市买,可是有一次利用农家直接经营的无人售货器后,入迷了那些又好吃又便宜又新鲜的蔬菜。因此只限蔬菜的话,最近在我家上餐桌的将近100%是《地产地消》(把当地的产品在当地消费)。谢谢农家经常提供好吃的蔬菜!



「おいしい取れたて農産物を食卓へ」
"把刚收获的好吃的农产物拿到餐桌上"




「キズあり増量」。4本入ってたったの100円。
"因有伤痕,增加分量"。放了4个,仅仅100圆。





地元産ジャガイモとイカのピリ辛炒め。なけなしのインゲンは自家製。
本地产的土豆和墨鱼的辣舌头炒菜。仅少量收获的扁豆是我自己种的。




ジャガイモにカレー粉をまぶしておからハンバーグのつけ合わせに。
土豆上撒满了咖喱粉,给豆渣汉堡配上了。




豚ひき肉のあんかけ老干媽風味。ニンジンも地元産である。
"老干妈"风味的猪肉丝烩什锦。胡萝卜也是本地产。




もともとナスもシシトウもエグ味が苦手で滅多に食べなかったのに、無人販売機のものは味も香りも素晴らしくて、すっかりファンになってしまった。
我不喜欢吃苦涩的茄子和绿辣椒,因此本来很少吃,但是无人售货器的味道和香味儿都很好,结果我非常喜欢吃了。




以後、ほぼ毎日ナスが食卓に上っている。こちらはわが母の味(エピソードはこちら)を真似た、ナスとニンジンのスパゲッティ。
后来,茄子几乎每天都上餐桌。这是模仿了我妈常做过的菜(故事在这里);胡萝卜茄子意大利面。




ひき肉におからを混ぜて、マ・マーミートソース缶(大学時代、自炊しはじめた頃はよくお世話になった)の風味を再現。
肉丝搀上豆渣,重新做了像MA・MA牌肉沙司罐头(我上大学,开始自己做饭时常用过这罐头)那样的风味。




バジル入りおからハンバーグのつけ合わせにも(グリーンカレー味)。
给罗勒豆渣汉堡也配上了(泰国绿色咖喱风味)




さて、 南高梅も無事土用干しの日を迎えたので、
南高梅顺利地迎接了伏天在阳光下晾干的时候,




白梅酢を使って浅漬けを試作してみた。キュウリは地元産、エダマメは自家製。
我用白色梅汁试作了暴腌咸菜。黄瓜是本地产,毛豆是自种。




梅肉やニンジンも入れて、より鮮やかに♪
因为梅肉和胡萝卜也放了,所以颜色更鲜艳了♪




地元産夏野菜のグリーンカレー。
用夏天收获的本地产蔬菜做了绿色咖喱。




十六豆が穫れだしたので、ニンジンやきくらげと炒めてみた。
十六豆也开始收获了,和胡萝卜,木耳一起炒了一下。




地元産夏野菜のインドカレー。十六豆も入ってます。
用夏天收获的本地产蔬菜做了印度咖喱。十六豆也放在里面。






先日の花火大会では、夕空の下、
前几天我去花火大会的时候,在黄昏的天空下,




南高梅おむすびをパクついた。
大口吃南高梅饭团子。




浅漬けはミョウガやショウガも入れてよりさっぱり。ビールによく合う。
暴腌咸菜里放了蘘荷和生姜,吃起来心情更爽快,下啤酒很合适。




その他、定番メニュー2種も平らげ、花火が上がる前からお腹いっぱいになった。
另外,我每年必做的2道菜都吃掉了,放花火以前就吃饱了。






デザートは、あんずジャムケーキと
甜食是杏果酱蛋糕和






いちごジャムケーキ。(参考レシピ
草莓酱蛋糕。(参考菜谱



[PR]
by nohohonvillage | 2009-08-12 22:14 | うまいもん

上半期ケーキ総決算

总结上半年的蛋糕

1月。くるみ増量ケーキ。
一月。多放核桃的蛋糕。




何で増量かというと、単にくるみの賞味期限が迫っていたから。
为什么多放呢? 只不过是由于核桃的保质期快到了。




抹茶ケーキ。表面にカカオをまぶした。
抹茶蛋糕。表面上撒满了可可粉。




でも抹茶が古かったせいか、発色がいまいち。
不过,不知道是不是由于抹茶不新鲜的原因,发色不好。




カシス風味のカカオケーキ。
黑醋栗风味可可蛋糕。




カシスジャムをたっぷり入れて、中もしっとり。
因为我放了大量黑醋栗酱,所以里面也湿润润。




2月。洋酒入りココアケーキ。
二月。洋酒可可蛋糕。




ただし洋酒の香りが漂ってこず、引き続き要研究。
可是洋酒的香气没有发出,我要继续研究。




3月。くるみ入りシナモンケーキ。
三月。核桃肉桂蛋糕。




穴だらけで見てくれは悪いものの、シナモンの香りはなかなか。
孔多得很,看起来不好看,但是肉桂相当好闻。




5月。マーブル模様のおからケーキ。抹茶とココアの2種。
五月。大理石花纹的豆渣蛋糕,是抹茶与可可的2种。




6月。前回抹茶がうまく焼けなかったので再挑戦。
六月。上次抹茶蛋糕没有烤得好,所以我再次试作了。




新鮮な抹茶を使うと色も鮮やかに出るのだなぁ。
用新鲜的抹茶时,颜色显得这么鲜艳啊!




カカオ&シナモン&くるみ入りおからケーキ。
豆渣蛋糕;里面放了可可,肉桂与核桃。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-07-08 23:33 | うまいもん

我が南高梅セラピー

我的南高梅疗法

出先でトラブルに遭って凹んで帰る途中、駅前の八百屋さんで完熟南高梅が特売になっているのを発見。久しぶりに梅干を仕込みたいと思っていたところだったので、迷うことなく1kgレジへ持って行ったら、コワモテのおじさんが満面の笑みで「これは紀州産南高梅だからね、ホントにおいしいヨ〜!」と言いながら、袋に入れ手渡してくれた。
我外出遇到了麻烦事,萎靡不振地回来的路上,发现了车站前的蔬菜店廉价出售成熟的南高梅。正好我隔了好久在想腌咸梅,毫不犹豫地拿着1公斤去柜台,仪表使人畏惧的大叔满面春风地说:"这是纪州产南高梅,真的好吃嘛〜!"(注解:纪州是和歌山县的旧称。南高梅是和歌山县特产的梅子的最高品种),把它放进袋子里递给我。

おじさんが太鼓判を押すとおり、さすがは南高梅、電車のなかでもほのかによい香りが漂い、隣に座った人が私の手元に目をやるほどであった。家に着くやさっそく袋を開けると、甘〜い香りにクラクラ。目を閉じるとキッチンが桃源郷(梅源郷?)になったかのような気分になる。この香りに出会えただけでも、生きててよかった……としみじみ思い、些細なことで悩んでいるのが馬鹿らしくなってしまった。果物の香りを嗅いで鬱々した気分が吹き飛ぶ自分も現金ではあるが。
像大叔打保票那样,真不愧是南高梅,在电车里也发散幽香,结果坐在旁边的人注意到我的手边。到家后,我马上打开袋子,甜蜜的香味令人陶醉。一闭起来眼睛,就有厨房好像变成了桃源乡(梅源乡?)的感觉。我痛切地想:人只能闻到这芳香,就值得活着,为小事烦恼太无聊了。虽然只要闻水果的香味,忧郁的心情就消失的我头脑也简单。




1個1個ヘタを取りながら、生まれたての赤ちゃんを洗うように優しく水で洗い、清潔な布で拭いて35度の焼酎をまんべんなくスプレーした後、煮沸したホーロー容器に塩と梅を交互に入れてゆく。
一个一个地去掉蒂,像洗刚生下的婴儿那样温存地水洗,用干净的布擦,平均地喷上酒精度35度的烧酒后,在煮沸的珐琅容器里交错放盐与梅子。




色づいた梅と雪のように白い塩のコンビネーションは何度見ても美しい。
呈红的梅子与雪白的盐的配合,我看好几次也觉得很漂亮。




いちばん上に塩を多めに振り、
在最上面多撒点盐,




焼酎をしみ込ませた和紙で覆い、重石(私は水入りビニル袋)をし、最後に蓋をして仕込み完了。
用烧酒浸过的和纸掩盖,用压重物(我用了里面放水的塑料袋)压,最后盖好才准备完。




重石は最初500gだったが梅酢が思うほど上がらないので、倍に増量したら翌日には梅がほとんど浸かるくらいになった。
压重物当初用了500克,不过渗出来的梅汁没有我想像过那么多,所以增加了一倍,结果第二天梅子几乎都泡了。




今から梅雨明けの天日干しが楽しみだ。
我从现在起高兴地等待着梅雨结束后在阳光下晾干它。



梅と言えば、先日キッチンを整理したとき、5年前に漬けた梅酒が手つかずで出てきたので、梅酒ゼリーをつくってみた(参考サイト。私は砂糖の代わりに蜂蜜を入れた)
要说梅子,我前几天收拾厨房时,5年前泡的梅酒照原样地拿出来了,所以做了梅酒果冻(参考网页。代替糖,我放了蜂蜜)



私は梅酒の実も好きなのだが、この梅は、長い間に美味しい成分は出つくして苦味しか残っていなかった。……いやはや、お務めご苦労!
我喜欢吃梅酒里的梅子,可是这个梅子泡了长时间,好吃的成分都渗出了,只有留下苦味。──哎哟,工作辛苦了!
[PR]
by nohohonvillage | 2009-06-23 22:09 | うまいもん

天然酵母面包非朝夕烤得好

こちらのレシピを参考に、自家製りんご酵母でいちごロールパンを焼いてみた。……が、第1作は発酵が足りなかったのか、見事に失敗、硬くて貧相なパンになってしまった。
我参考这个菜谱,用自制发酵的苹果酵母烤了一下草莓卷面包。──不过,不知道第一作是不是发酵不够的原因,完全失败了,烤出来的面包既硬又难看。




気を取り直して第2作。白神こだま酵母を使ったら、きれいに焼けた。
重振精神烤了第二作。我用"白神小玉酵母",烤起来很漂亮。




でもやっぱり自家製天然酵母で成功したかったので、実家から送ってきた文旦をこたつで発酵させる。
但是我还想用自制天然酵母成功,所以让老家送给我的文旦皮在被炉里发酵。



これが文旦酵母液。とてもいい香りがする。
这是文旦酵母液。香味很好。



1次発酵中。今度はうまく膨らんでいるぞ。
在基本发酵中。这回发得好啊!



生地をケーキ型のなかに敷き詰める。
在蛋糕模型里铺满面团。



2次発酵後。
整形发酵后。



焼き上がり。オーブンを開けると文旦の香りがほわーんと漂い、思わずうっとり。
烤完了。我打开烤炉窗的时候文旦的芳香轻轻地飘来,令人不由得陶醉。



一気に平らげました。
我一口气地吃光了。




ロールパン4作めは甘夏酵母を使用。
第四作卷面包里用"甘夏"酵母。



さすが甘いだけあって、文旦酵母よりよく発酵した。
真不愧是甜,比文旦酵母发得好。



食感もしっかり。
口感很实。




ちょっとロールパンに飽きてきたところで、甘夏酵母のクロワッサンに初挑戦(参考レシピ)。
卷面包有点做腻了,因此用甘夏酵母第一次试作了月牙型小面包(参考菜谱)。




その後、文旦酵母で総菜パンをつくってみた(参考レシピ)。成形後、90分間2次発酵させるつもりが、うっかり眠ってしまい、気づいたときには過発酵でアメーバ状態に……。パンは生き物なんだなぁと、妙に感心したりして。
此后,用文旦酵母烤了一下菜面包(参考菜谱)。我本来想整形后整形发酵90分钟,不过无意中睡着了,醒过来的时候它过分发酵,象是阿米巴了──。这真令人赞叹:"面包还是生物啊!"。



そのままではあまりに醜いので、とりあえず切り分けて体裁を整えた。でも食べてみると口当たりはふわふわ、意外と美味であった。
就照原样的话太难看,所以我暂时切开,修饰外表了。可是吃起来口感喧腾腾,感到意外地好吃。



後日、白神こだま酵母を使って再挑戦。中にはじゃがいも、トマト、チーズ、バジルが入ってます。
事后,我用"白神小玉酵母"再次试作。里面放了土豆,西红柿,奶酪与罗勒。




こちらは実家から送ってきた小夏の皮でつくった酵母液。
这是用老家送给我的"小夏"皮作的酵母液。



そしてロールパン5作め仕込み中。
第五作卷面包在准备中。



おぉ、今までで最高の出来! というわけで、母の日のプレゼントに添えて贈ることに。
哇,至今没有烤得这么好! 我给我妈送母亲节的礼物时附带它了。



小夏と味見用ロールパンを記念撮影。
为了纪念拍了"小夏"与尝口味用的卷面包。




それから、小夏酵母でココアロール(参考レシピ)を焼いてみたけど、生地がうまく膨らまなかった。残念。
然后,我用小夏酵母烤了可可卷面包(参考菜谱),可是面团没有发得好,真遗憾。




そして今週。ベランダのキタアカリを収穫したので、
这周我收获了阳台上的"北方光明"



茹で上げて、
所以把它煮好后,



まるごとパン生地のなかに入れて焼いた。
整个地放在面团里烤了。



中身はトマト味と、タイカレー味(エビ入り)の2種類。キタアカリは栗のような食感であった。
内容有2种:西红柿味与泰国咖喱味(也放了虾)。"北方光明"有好像栗子一样的口感。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-06-11 22:12 | うまいもん

のほほん村食堂里新兵器登场・下篇

それでは、問題の答え!
那么,我要发表答案!




 4.豆乳マシーン♪
(1.と5.は導入済みで、2.と3.はまだ)
 4.豆浆机♪(1.与5.已经引入了,2.与3.还没有)

導入のきっかけになったのは3カ月ほど前、「家で豆乳がつくれないものか」と考えていたときに見かけたこの記事。またそれとほぼ同時期にこの記事で、わが心の師も自家製豆乳を飲んでおられることを知り、これは今買えという意味だと判断した次第である。
引入它的开端是大约3月前,我想:"在家里能不能制造豆浆?"的时候看到的这个文章。而且几乎同时在这个文章上看到了我精神上的老师也喝自制豆浆的事实,结果我下了判断:这就是现在应该买的意思。

さて、この豆乳マシーン(Made in China)、本体に中国語簡体字で注意書きがあったりするので、どうやら元は大陸向け商品らしい。とはいえ、日本語の説明書も丁寧に書かれてあるし、掃除道具や豆腐づくりセットが付属してたりするあたりもなかなか親切で、今では週末ごとにこれで豆乳をつくっている。
这个豆浆机(中国制造)在主机上用简体字写着警告,所以我想:它本来好像是向中国大陆出售的商品。即使那样,日文说明书讲得很详细,附带扫除工具与一套制造豆腐用具也很周到,因此我每个周末都用它做豆浆。

で、豆乳をつくるとけっこうな量のおからが出るので、おからメニューを鋭意試作中。最初につくったおからハンバーグ(参考レシピ)は、火は通っているものの、焼き色がイマイチだった。
因为制造豆浆后相当多的豆腐渣做出来,所以我在专心试作用豆腐渣的菜。第一次做的豆腐渣汉堡(参考菜谱),虽然火候够,但是烤出来的颜色不那么深。




火加減に注意したところ、2度目は成功。
第2次边考虑火候边烤,结果成功了。




中にはエンドウやニンジンが入っている。
里面有豌豆与胡萝卜。




同じ要領でエビ団子スープもつくってみたが、おからの粒でスープが濁ってしまった。
以同样的方法做了虾丸子汤,不过由于豆腐渣的粒子的原因,汤不清了。




母が椎茸を送ってきたので、シャケおこわに(参考レシピ)。
因为我妈送给我香菇,所以我把它放在鲑鱼糯米饭(参考菜谱)。




デザートは抹茶豆乳アイス(参考レシピ)。
餐后吃抹茶豆浆冰激凌(参考菜谱)。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-05-19 22:05 | うまいもん

のほほん村食堂里新兵器登场・上篇

かねてから導入を検討していた新兵器が、ついに当村食堂にお目見えしました。その新兵器とはいったい何でしょう?
我从以前来研讨引入的新兵器终于登场于当村食堂。该新兵器是什么呢?

 1. バーベキューコンロ 烤肉架
 2. ミキサー 搅果汁器
 3. 石臼 石磨
 4. 豆乳マシーン 豆浆机
 5. 鰹節けずり器 削鲣鱼器

答えを発表する前に、最近のメニューをざっとご紹介。
我发表答案之前,简单地介绍最近做的菜吧。

茄子・じゃがいも・にんじんの豚肉あんかけ。ミツバは自家製。
茄子,土豆,胡萝卜与猪肉的烩什锦。鸭儿芹是自己种的。




茄子とエビのタイカレー風味。穫れたてエンドウも入れてみた。
炒虾茄子有泰国咖喱风味。也放了刚收获的豌豆。




タイカレーといえば、いつも袋入りペーストを利用していたが、最近、近所の卸売りスーパーでお徳用を発見! これで心置きなくタイカレーが食べられるようになった。
要说泰国咖喱,我经常用袋装咖喱糊,但最近在我家附近的一家批发超市发现了物美价廉的大包装! 因此我可以无顾虑地吃泰国咖喱了。




しいたけ・カボチャと、深センで買った豆腐干でサンラータン。
我用香菇,南瓜与在深圳买的豆腐干做了酸辣汤。




高菜と大根葉のチャーハン。
高菜与萝卜叶的炒饭。




間引き大根葉とエビのパスタ。
间拔的萝卜叶与虾的意大利面。




お花見のお供は赤飯のおむすびと、
赏樱花时带的是红小豆饭团子,




定番メニューのシャケポテトサラダ&高菜と鶏のピリ辛炒め。
我每年做的鲑鱼土豆沙拉与辣舌头的炒高菜鸡肉。




ベランダのエンドウ、ホウレンソウとアスパラでツナタマゴサラダ。
用阳台上收获的豌豆,菠菜与芦笋做了金枪鱼鸡蛋沙拉。




まだまだエンドウ収穫中。今度はツナトマトパスタに。
豌豆还在收获中,这回在金枪鱼西红柿意大利面里放了。




今年はソラマメが不作だった(詳細は後日)。これは最後の2粒。
今年蚕豆歉收(详细内容改日写)。这些是最后的2颗。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-05-18 22:32 | うまいもん

自家製りんご酵母パン

自制苹果酵母面包

赤みそのあとは、自家製酵母パンに初挑戦!(参考サイト) コタツで数日間、サンふじの皮を発酵させる。ここまではやったことがあるが、以前はワインと称して全部飲んでいた。
腌下黄酱之后,第一次试作了自制酵母面包(参考网页<日文>)。我把太阳富士苹果皮在被炉里发酵几天。我以前这样做过,可是那时侯称为果实酒,都喝掉了。




泡が立ち始めたら、この液種を小麦粉に混ぜてパン生地をつくる(ストレート法)。こねている最中、甘い香りがキッチンじゅうに広がり、何とも幸せな気分になった。
气泡冒出来后,把这个液种与面粉混合,做面团(直接法)。揉面的时候,甜蜜的芳香充满厨房,我感到非常幸福。




そして再びコタツで発酵させること数時間。待ちに待った焼き上がりはというと……。
然后又在被炉里发酵几个小时,让人等了长时间的烤的结果呢──、




ふくらみが足りず食感もいまいち。コタツの温度が低かったのか、成形発酵の時間を若干端折ったのがいけなかったのか。味はまあまあなんだけど、残念!
面发得不够,口感也不那么好。是由于被炉的温度不高的原因? 还是由于稍微缩短整形发酵的时间的原因? 虽然味道还可以,但是很遗憾!




というわけで、元種をつくる方法で再挑戦。小麦粉とリンゴ酵母液を混ぜ、ガラス瓶に入れて、今度は電気毛布でくるんで温めた。
因此,我采取做老面的方法,再次试作了。先把面粉与苹果酵母液和好,然后把它放进玻璃瓶里,这回包在电毯里保温。




保温2日目、ブクブクと泡が立ちはじめた。小麦粉と酵母液を注ぎ足し、また電気毛布にくるむ。ときどき様子を見にきて蓋を取ると、フワッと香りが漂ってきて、うっとりする。
保温第2天,咕嘟咕嘟地冒泡了。加上面粉与酵母液,又包在电毯里。我有时候来看样子揭盖子,就有香气轻轻地飘来,令人陶醉。




保温4日目、ヨーグルトのような元種が完成。これを生地に混ぜ込み、その後電気毛布でじっくり(第1次発酵6時間、第2次発酵90分)発酵させた。
保温第4天,像酸奶一样的老面做出来。这个与面团搀和,此后用电毯好好发酵(基本发酵:6小时,整形发酵:90分钟)。




180度のオーブンで20分間焼くと……、
180度烤炉里烤了20分钟──、

おぉ、今度こそうまく膨らんだぞ! 見た目は素朴ながら、噛むほどに甘味が口に広がり、飽きのこない味わいである。酵母液づくりから数えると約10日かかったパンだけど、ついつい手が伸びて、あっという間に完食してしまった。
哇,这回才是发得好! 看起来很朴素,可是甜味越咬越充满口里,有使人吃不腻的味道。虽然从开始做酵母液的时候计算起来,是花费大约10天做了这些面包,但是不由得伸手,马上就吃光了。




中にはくるみが入ってます。
里面有核桃。




1週間後、残った元種を使って再度パンを焼く。今回はチーズも入れてみた。元種は冷蔵庫で保管したものの、前回より少し酸味が増していたので、なるべく早めに使い切ったほうがいいのかもしれない。
一个星期后,利用剩下的老面又烤了面包。这回奶酪也放了。虽然我把老面保存在冰箱里,但是其味道比上次烤时有点酸,所以我想尽量早点用完可能比较好。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-03-30 21:50 | うまいもん