フランスからサラミ来日

腊香肠从法国来日本

元旦は実家から届いた戻りガツオのタタキで乾杯。脂が乗って舌の上でとろけるようで、最高に美味しかった。
在元旦,我为新年干杯,吃老家送来的拍松的秋鲣鱼。其鲣鱼肉很肥,吃起来有舌上溶化的感觉,味道无上好。




箱には例年どおり田舎のおばちゃんの手作り餅がたくさん入っていた。まずは手前味噌とかぼちゃでお雑煮をつくる。
箱子里和往年一样有很多老家的大妈亲手做的年糕。我先用自制豆酱和南瓜,做了烩年糕。




デザートは三色餅入りのぜんざいを食す。これぞ大の餅好きには至福の三が日、おかげでお腹も餅状態だが、ひとまず気にしない。
作为点心,我吃加三色年糕的小豆粥。对非常喜欢吃年糕的我来说,这样过新年头三天才是无上幸福。结果我肚子像烤年糕一样鼓起来,也暂时不在乎。




初オーブンはウィンナーとチーズ入り全粒粉のたまねぎパン。
今年第一次用烤炉烤的是里面放香肠,奶酪和洋葱的全麦面粉的面包。




さらに先日、友人からフランスみやげのサラミをもらったので、しばらくは洋食三昧の日々を堪能。
而且,前几天有朋友给我法国特产的腊香肠,所以我暂时享受了尽情吃洋餐的日子。




ジャーマンポテト。
德式煎土豆片。




コマツナ入りペペロンチーノ。
放小松菜的大蒜辣椒意大利面。




車海老のクリームリゾット。
大虾乳酪烩饭。




鏡開きの日は、餅とカボチャのピザにも。
吃供神的年糕的一天,我在年糕和南瓜的比萨饼上也放了它。




おまけ。
补记。

麻婆豆腐が少し残ったのでじゃがいも炒めの味付けに使ったら、これが意外といけた。夏はビールの肴にいいかも。
因为麻婆豆腐剩下了一点,所以我炒土豆丝时作为调料放,结果做出来的是感到意外地好吃。我觉得,在夏天把这个当下啤酒菜也是好。



[PR]
by nohohonvillage | 2009-01-21 22:23 | うまいもん