夏野菜食べ納め

夏天的蔬菜吃完了

まずは自家製枝豆とビールで乾杯! 枝豆の隣はキャロットチーズ巻き。
首先吃自己种的毛豆,喝啤酒吧! 毛豆旁边的是胡萝卜奶酪卷。




つまみが足りない向きには明太子じゃが炒めを。
酒菜吃不够的人可以吃辣鱼子土豆丝。




十六豆は夏じゅう実をつけ、よく食卓にのぼってくれた。ゆば、にんじん、きくらげと炒めていただく。
十六豆整个夏天都结果,常常出现在餐桌上。把它与腐竹,胡萝卜,木耳炒后吃。




ツナトマトパスタの香りづけはとれたてバジル。夏季限定の贅沢だ。
金枪鱼西红柿意大利面上放刚收获的罗勒,添加了芳香,是只能在夏季品尝的奢侈。




タイカレーにもバジルと十六豆を投入。
泰国咖喱里也放了罗勒与十六豆。




手乗りゴーヤーを十六豆、ジャガイモ、ニンジンと炒めて、残ったタイカレーで味つけしてみた。
我把手掌大的苦瓜与十六豆,土豆,胡萝卜炒之后,用剩下的泰国咖喱调味。




もう1本はエビ、きくらげなどと中華風炒めに。新鮮なゴーヤーは火を通すと翡翠色に変身、親バカながらしばしうっとり眺めてしまった。
用另一个苦瓜,虾与木耳做了中国风味的炒菜。新鲜的苦瓜一加热就变成翠绿,这个糊涂养母暂时看它看得入迷。




十六豆と枝豆の炊き込みごはんは、モチモチして赤飯のような味わい。
把十六豆与毛豆搀在米里煮了饭,它有粘性,味道像红小豆饭一样。




なけなしの空心菜はシャケチャーハンに。ねっとりとした独特の食感を楽しみつついただく。
仅收获的空心菜放在鲑鱼炒饭里头。我享受着其粘粘糊糊的独特口感吃。




シャケ・ジャガイモ・レンズ豆入りトマトスープ。いつか畑を手に入れたら、自家製サンマルツァーノで試すぞ。
西红柿汤含有鲑鱼,土豆与扁豆。总有一天我得到菜园时,一定要用自己种的意大利西红柿做这个。




またまた登場、ジャガイモ炒め。今度は十六豆と青じそ(これもベランダで収穫)を投入。青じそが肉の臭みを取り、さっぱりした風味に。
又登场了土豆丝。这回我放了十六豆与绿紫苏(也是在阳台收获的)。绿紫苏消除猪肉的臭味,风味也不油腻了。




青じそとイカの和風パスタ。青じそを全部刻んでしまったので、飾り付けはバジルで代用。
绿紫苏与墨鱼的日本风味意大利面。绿紫苏都切成碎末了,所以装点用罗勒代替了。




中秋の名月といえばやっぱり月見団子♪ 抹茶団子をつくってココナッツミルクと蜂蜜をかけたら、濃厚なデザートができあがった。
说起中秋明月,非吃赏月团子不可♪ 我做抹茶团子,倒椰子汁与蜂蜜,做出了一种味浓的甜食。



[PR]
by nohohonvillage | 2008-09-18 21:22 | うまいもん