ソラマメ終了のお知らせ

蚕豆收获完的通知

昨年秋に種を播いて待つこと半年、我が家の愛しいソラマメもようやく実をつけた。ところがメタリックソラマメ作戦の成果もむなしく、若芽を狙ってアブラムシの大群が毎日毎日押し寄せてくる。昔市民農園で発生したのは真っ黒で気持ち悪いことこのうえなかったが、幸いこちらは緑で透き通っており、まだ正面対決する気力が出る。やがてプチプチ潰すのにも慣れてきたころ、何莢かは食べられるところまで育ってくれた。
去年秋天播种后等了半年,我家可爱的蚕豆好容易才结果了。不过,《金属的蚕豆作战》未能奏效,蚜虫每天都蜂拥而来吃新芽。以前发生在市民菜园的蚜虫乌黑得令人无比恶心,可是这里的幸而既翠绿又透明,我还能鼓起勇气正面交锋。我渐渐熟习把它噗嗤噗嗤地碾死的时候,几条豆荚长到能吃的程度了。


4.19撮影


4.23撮影


5.8撮影


5.23撮影

上を向いていた莢が垂れ下がってくるころが収穫どきである。まだ空を仰いでいる小さい4、5本は取らずにおいたのだが、例年になく雨が多かったせいか、1週間後には全部腐っていた、残念!
抬头的豆荚垂下起来的时候就是正好收获的时候。我把还在抬头看天空的四,五条没有收获放在那里看看,不过,不知道是不是由于比往年下了多雨的原因,一周后它们都腐烂了,真遗憾!

それに比べるとエンドウはすごい生命力で、全身これ絵描き虫の展覧会だというのに、まったく意に介せずどんどん実をつける。さらに、いったん暑くなって葉が全部枯れたかと思いきや、涼しくなるとまた緑のつるを伸ばして花まで咲かせたのには、驚きを通り越して敬服した(写真は4月に撮影)
比起蚕豆,豌豆的生命力真了不起,即使满身就是画画虫的展览会也根本不在乎,接二连三地结果。并且,一时热气来的时候我以为叶子都枯萎了,但是此后凉快点了,其绿色的蔓又伸长起来,甚至花都开了,让我过于吃惊,甚至佩服它了(照片是4月份拍的)






市民農園でよく見かけたナミテントウ(四紋型)は、日増しに増えるアブラムシを見るに見かねて、ベランダにも救援に駆けつけてくれた。
在市民菜园里常看的异色瓢虫(四纹型)实在看不下去蚜虫越来越多,阳台上也飞来,进行支援了。




そしてついにソラマメ収穫! 莢のなかのふわふわの布団には、豆がうやうやしく横たわっている。他に1つ2つ、小豆大のがベッドのふちにしがみついていることもあり、「これが畑だったら皆んな大きくしてやれたのになぁ」とちょっと申し訳なくなる。
于是,终于收获了蚕豆! 豆荚里铺着软绵绵的褥子,里面很有礼貌地躺着豆。有时候,另外一,两个红豆大的紧紧搂住床边,我想:"如果我能种在田地里的话,大家都会长大的",有点对不起它们。



何はともあれ、ソラマメごはん。
不管怎么说,煮了蚕豆饭。



ポテトサラダにも。
也做了土豆沙拉。




復活したエンドウは、間引きしたコマツナ、ジャガイモとともに自家製みそ汁に投入。
要说恢复的豌豆,与间拔的小松菜,土豆一起在自制豆酱汤里头放了。






〜我が家のソラマメの軌跡〜
--我家蚕豆的足迹--

「ついに笑った!」(2007-11-2):双葉出来
《终于笑了!》(2007-11-2):子叶出来了
http://risaku.exblog.jp/6612389/

「豆の花咲いた」(2008-4-8) 
《豆花开了》(2008-4-8)
http://risaku.exblog.jp/7665323/

「ほっといても出てきた!」(2008.4.17) :メタリックソラマメ作戦
《没管也出来了!》(2008.4.17):金属的蚕豆作战
http://risaku.exblog.jp/7725634/
[PR]
by nohohonvillage | 2008-06-12 22:29 | 菜園