手前味噌仕込み完了。

自制豆酱腌下了。

今年も仕込みました、手前味噌4キロ。青カビに負けずに無事おいしい味噌になってくれよ。
今年也腌下了4公斤的自制豆酱。我希望它不输给绿霉菌,顺利地变成好吃的豆酱。

ほうろう鍋に仕込んだ薄肌色の味噌


昨年春に仕込んだ手前味噌は1年がたち、より赤味を増して、香りも濃厚になってきた。
去年春天腌下的自制豆酱过了一年,颜色更褐色,香味更浓了。

ガラス容器に入った茶褐色の味噌




〜私の手前味噌ヒストリー〜
--我的自制豆酱历史--

「手前味噌ですが」(2005-7-1):初挑戦の報告
《虽然是自制豆酱》(2005-7-1):第一次尝试的报告[日文]
http://blog.goo.ne.jp/nohohonmayor/e/40d3423e3f5dd46cf402ec8ca9c2cf71

「味噌仕込み完了!」 (2006-3-16) : 作り方解説あり
《豆酱腌下了! 》 (2006-3-16): 有腌法的解释[日文]
http://blog.goo.ne.jp/nohohonmayor/e/51e0f044134bf7b2d4b88d476f99d8fc

「手前味噌出来。」(2006-10-20):やっぱりみそ汁。
《自制豆酱完成了。》(2006-10-20):还是做了豆酱汤。
http://risaku.exblog.jp/4039835/

「綿の花咲いた」(2007-9-10): 昨年春に仕込んだ手前味噌
《棉花开了》(2007-9-10):去年春天腌下的自制豆酱
http://risaku.exblog.jp/6119737
[PR]
by nohohonvillage | 2008-04-29 23:27 | うまいもん