ついに笑った!

终于笑了!

畑友からは収穫の便りも届くというのに、我が家の鉢植えダイコンはのんきである。
我得到菜园朋友的收获消息,我家的花盆萝卜却在不慌不忙地长。

本葉2、3枚だけのダイコン


ハツカダイコンは双葉が黄色くなってしまった。栄養不足だろうか。本葉はもう一人前に毛を生やして防寒対策万全。
小萝卜的子叶变黄了,是不是由于缺少营养的原因? 本叶已经是象样,长得毛茸茸,做好防寒的准备了。

ハツカダイコンの幼苗


ホウレンソウ。いくら何でも播きすぎだよなぁ。間引きしようにも双葉どうしが絡んで収拾がつかなくなってしまった。
菠菜:不管怎么说也种得太多了吧,即使要间拔也子叶互相缠,怎么也拔不了了。

混み合うホウレンソウの幼苗


シュンギクは大人びてきた。鍋に投入できる日はいつかな。
春菊带大人气了。我什么时候能把它放进锅里呢?

鋸状の本葉繁るシュンギク


チンゲンサイ。「ここ窮屈なんだよ!」と全身で訴えてるような。
青梗菜好像在全身倾吐*:"这里太狭小了!"

隣と葉が重なるチンゲンサイ


先月播いたニンジンはやっとこの程度で、収穫は望み薄。
上月种的胡萝卜好容易长得这样大小,收获的希望不大。

ニンジンはまだ双葉


ソラマメ。種を播いて2週間、ウンともスンとも言わないので「やっぱりダメか」と思いきや、ある日すっくと芽を出していた。村長は来年もマメアブラムシと戦う覚悟ができている。お前も寒さに負けずがんばれよ。
蚕豆。播种之后过2周也根本没有出来的苗头,我以为:"还是不行吧",但是有一天发现了芽笔直地站着。这个村长已经有明年也与蚕豆蚜虫对决的决心。你也度过冷天,坚持下去吧。

ソラマメの双葉


そして、ずっと固く口を閉ざしたままで、ほとんど諦めかけていた綿の実が、今日見たら笑っているではないか! 中にこんなふわふわで可愛らしい綿が詰まっていたとは、感慨無量である。
还有棉花。因为它一直闭口不言,所以我就要放弃了收获的念头,不过今天发现了它竟然在笑呢! 没想到里面塞满着又喧腾腾又可爱的棉,感慨深**。

手のひらに綿の実



おまけ。この秋も出ました、およびでない野菜たち。
附记。这秋天也出来了不请自到的蔬菜。

本人はホウレンソウのつもり?
本人以为自己是菠菜吗?

ホウレンソウのなかに朝顔の芽


こちらもホウレンソウ地区を不法占拠中。でもあまりに元気なので抜くのがちょっと惜しい。
它也在非法占据菠菜地区。不过,它长得这么活生生,拔掉有点可惜了。

生い茂るジャガイモの葉


今頃青々してもこれから寒くなるのに、どうする気だろう。
它们现在还青绿:从现在起越来越冷,打算怎样过呢?

元気に伸びるミントの苗





*→倾诉
**→感慨万千
谢谢sharonさん以及つぼみさん的指摘。

[PR]
by nohohonvillage | 2007-11-22 22:24 | 菜園