ありがとう菜園。

谢谢,菜园。

3年間わが家の食卓を潤し、健康な体を養ってくれた菜園も、先月末で契約が終了した。野菜はもとより、天気や土や虫や、ときにはからもたくさんのことを教わった菜園に深く感謝したい。
我3年来租借的菜园给我家餐桌提供了丰富的材料,滋养了健康的身体,但契约上月末终于到期了。蔬菜就不用说了,天气,土壤,虫子,有时也教我很多东西,我要对这菜园表示衷心感谢。

「返還時には原状回復せよ」との役所からのお達しがあり、収穫がてら地面をならす。土のなかにはこの3年間で住み着いたミミズがわんさといるはずなのだが、返還後機械で根こそぎ整地され、消毒されるかと思うと不憫でならない。とはいえ、借り物だから仕方ないのだけれど。
因为市政府发通知:"归还菜园时该恢复原状",所以我一边收获蔬菜,一边平整地面。这3年之间蚯蚓应该拥到这里,还住在地下,不过一想到是菜园归还后土壤会被机器干净地平地,消毒,就觉得十分可怜。即使这样,这土地是租借的,我没办法。
d0085939_23402344.jpg



最後まで残った面々はこちら。
最后一天我见面的就是它们:

タアサイ。つぼみがついている。
塌菜长了骨朵。
d0085939_23352114.jpg

シャンツァイ。
香菜。
d0085939_23374548.jpg

ニンジンは結局成長せず。
胡萝卜到底没有长大。
d0085939_2336398.jpg

ダイコン。宇宙人みたいになってしまった。
萝卜长得外星人一样。
d0085939_2338390.jpg

こちらもつぼみがついたチンゲンサイ。餃子パーティーに連れていき、スープの具になってもらった。
青梗菜也长了骨朵。我把它带去饺子聚会,分派了汤的材料的角色。
d0085939_23385439.jpg

d0085939_23365332.jpg

ホウレンソウ。あと1カ月待てば採種できたのに、残念だ。
菠菜。如果等一个月的话,应该能采种,真遗憾。
d0085939_23355876.jpg

こぼれ種から発芽して、畝間で勝手に成長したセリホン。
洒掉的雪里蕻种子出芽,在垄间自由自在地生长了。
d0085939_23391088.jpg

ノザワナ。
野泽菜。
d0085939_23401284.jpg

ノザワナは帰宅後さっそく軒先に干して野沢菜漬にする。
回家后马上在屋檐下晒野泽菜,腌它。
d0085939_23424436.jpg

乾燥後の重量は1.1kg。自分で食べるには十分の量である。
晒完后重量有1.1公斤:我一个人吃足够了。
d0085939_23425411.jpg

塩、昆布、トウガラシを混ぜ、重石(私は水を使った)をすること2、3日で浅漬が食べられる(料理は後日)。
野泽菜搀上盐,海带与辣椒,用镇石(我用了水)压了2,3天就可以吃暴腌咸菜(料理我要改天介绍)。
d0085939_2343350.jpg

[PR]
by nohohonvillage | 2007-03-05 23:43 | 菜園