デジカメ再修理に思う

关于再修理数码相机的随感

私は2001年にスキャナを、2002年にプリンタを相次いで買い、さらに2003年にデジタルカメラを手に入れた。3機種ともC社製品である。どれも、カタログを念入りに見比べて、家電店に何度も通って触って確かめ、機能・デザイン・価格の面で納得がいったから買った。
我相继在2001年,2002年购买了扫描机,打印机,并且2003年得到了数码相机。 三机种都是C公司的产品。哪个都是看目录周到地比较,去家电店好几次,亲手确认之后,机能,设计和价格都称心才购买的。

ところが、2004年、修理保証期間が切れるか切れないかという頃に、デジカメの調子が悪くなり始めた。撮ったはずの画像がときどき表示されないのだ。それでもメモリカードを初期化すれば復活するので、最初はだましだまし使っていたが、1、2カ月経つと頻繁にエラー表示が出るようになり、観念して修理センターへ持ち込んだ。
然而,2004年快修理保证期间到期的时候,数码相机的运转不灵了;拍摄的画像有时不表示。因为把存储卡初始化就好了,所以当初凑和着用,但是过了1,2个月后频繁地表示错误,结果我不抱希望地把它带到了修理中心。

修理代があまりに高ければ、新しいのを買うしかない。それにしても買って1年ちょっとでこんな現象が起きるとは、それこそタイマーが仕掛けられているんじゃないか? パソコン周りをC社製品で固めていた私としてはいささか裏切られた気持ちになった。
要是修理费太贵的话,我不得不买新的。尽管这样,购买后只过了一年多,就出现这种现象,这不是因为里面被按了计时器吗? 对把电脑周边的机器弄成全是C公司制品的我来说,感到有点上当的心情。

しかし、修理センターの担当者からは「保証期間中から症状が出て、だましだまし使っていたということでしたら、無料修理とさせていただきます」との説明が。
何ともユーザー思いの対応ではないか!
私は感激しながら1週間後、修理済みのカメラを受け取った。
不过,修理中心的担任者说明:“据说保证期间内也有这个症状,而且您说凑和着用,那么我们可以免费修理。”
这真是为用户考虑的应酬呀!
我非常感激,一个星期后收了修好的相机。


だが今年の夏、何の気なしにカメラ関係の掲示板を見ていて驚いた。私が修理したのと同じ時期に、同じ機種で、同様のエラーが多数報告されており、カメラではなくカード側の問題とされたが他社カードでも問題が起きたという人や、 有料修理と言われて「高い修理代を払うくらいなら」と新しい機種を買った人もいたのだ。そして今年4月、C社は相次ぐこの不具合に関してやっとリコールを発表したことも知った。
今年夏天,无意地看关于相机的留言板的我却吃惊了,很多人在我修理相机的同时报告同样的机型上发生的同样错误。其中有人说:该公司说错误不是相机,而是存储卡的原因,不过用其他公司的卡也发生了错误,别人说:因为该公司说是收费修理,所以想“与其花很多修理费”,结果买了新机型。我还知道了:今年4月,关于相继发生的这问题,C公司终于公告了回收修理。

さて私のカメラだが、先月から再び同じ症状を呈し始めた。しばらく様子を見ながら使っていたがやっぱりダメだった。
「2度目です。必ず直してください!!」
修理依頼の手紙に赤字でなぐり書きしながら、ふと思った。
ーーこのカメラをつくった人や修理した人は、一体どんな思いで仕事していたのだろう?
却说我的相机,从上个月又呈现与以前同样的症状了。我一会儿看着情况使用,果然它又不行了。
“这修理是第二次的,请一定修好!!”
在委托修理的信上写红色的潦草字时,我忽然想:
--制作或修理这架相机的人到底怀有什么感情干活儿的?


これも後で知ったことだが、C社は偽装請負で労働局の指導を受けているが、これに関して同社会長は悪びれるどころか、法律を見直せと主張したらしい。しかも彼は、ホワイトカラー・エクゼンプションという名の残業代カット合法化を先頭に立って推し進めているのである(その他の彼の「ビジョン」も庶民には到底信じがたい内容ばかりだ)
这也是此后知道的:据说C公司由于伪装包工被劳动局指导,该公司会长关于这问题,不但没有感到紧张,反而主张修改法律。而且他现在领头推进white collar exemption;削除加班费的合法化(他的其他“理想"都是百姓到底难以相信的内容)。

私は、ビジネスは人と人との信頼関係が第一だと思っていたが、この会長は金さえあればビジネスは成功するとでもお考えらしい。従業員も使い捨てなら、つくる製品も使い捨てのレベル。当然客の信頼も損なわれる。だとしたら、その下で働く従業員のモチベーションが高まるはずはなく、たった3年で2回も修理に出さねばならないような製品が出来てもおかしくはないだろう。
我曾认为:做生意上最重要的是人与人的信赖关系,可是这位会长好像认为:只要有钱,生意就成功。既然工作人员是一次性,制品的水平也是一次性。当然客人的信赖被损害。如果这样,在他手下工作的人不会卖力气,结果做出3年内得拿去修理两次之多那样的产品也不奇怪。

私は、よりよいものをつくるために頑張っている人たちには喜んで対価を払いたい。だが、彼らの取り分をピンハネして、さらに奴隷化を目論むような輩にはビタ一文もやりたくはない。だから、これから買い物をするときはCMのイメージや価格の安さにばかり惑わされないで、自分の払った金の行き先にまで思いを致さねばなるまい。(参考サイト:パレスチナ情報センター
我乐意给努力做更好产品的人付价款, 但是,象揩他们的份儿的油,还策划奴隶化那样的家伙我一文也不想给。所以从现在起买东西的时候,不应该光被广告的印象和便宜的价格所惑, 而应该想想自己支付的钱最后去哪里。(参考网页;巴勒斯坦信息中心

この年末、年賀状制作やクリスマスプレゼントでプリンタやデジカメを買おうとしている、特にサラリーマンの方は、ぜひとも注意深く製品を選んでほしいものだ。
我希望这年底为了制作贺年片或作为圣诞节礼物要买打印机或数码相机的人--特别是工薪族一定好好注意地选择制品。
[PR]
by nohohonvillage | 2006-12-20 23:15 | 日本