大人びてきた!

带大人气了!

まだまだ色づくサンマルツァーノ。
この1週間で20個ちかく収穫した。
桃太郎、世界一もまだ頑張っている。
トマトはてっきり夏の野菜だと思っていたのに。
仍在变红的意大利西红柿。
这一个星期收获了将近二十个。
桃太郎和世界一也在坚持,
——虽然我想西红柿一定是夏天收获的蔬菜。


d0085939_10183436.jpg


こぼれダネから出たゴーヤの芽もまだ伸びる気らしい。
つんつんしたのが主役の小ネギ。秋は発芽率高し。
落下的苦瓜种子也出芽了,看上去它还要长。
长得针插一样的是主人公小葱;秋天的发芽率比较高。


d0085939_10185296.jpg


ダイコンやタアサイはもう大人びてきた。
萝卜和塌菜已经带大人气了。

d0085939_1019758.jpg
d0085939_10192269.jpg


チンゲンサイも間引くそばから生長しているが、
今年はなかなか涼しくならず、ご覧の通り虫喰い状態である。
青梗菜一间拔就生长,
不过今年凉快起来得相当晚,像你看这样,虫子蛀了。


d0085939_10193476.jpg



シュンギクはこの冬も鍋での活躍が望まれる。
我们期望春菊这冬天也在火锅里大显身手。

d0085939_10195339.jpg



おまけ。
近所の桜の葉もすっかり喰われて無惨な姿に。
でも、空に透かして見るとこれはこれで芸術作品のようで、
虫も粋なことをしてくれるなぁとも思う。
菜園の野菜はレースにしないでほしいけれど。
补记。
我家附近的樱树,叶子尽是虫眼了,实在惨不忍睹。
可是,迎着天空照看时,我想:这另一方面象是一种艺术作品,
虫子也处理得合情合理。
当然我不希望它们把菜园的蔬菜变成花边。


d0085939_1020215.jpg


[PR]
by nohohonvillage | 2006-11-01 10:32 | 菜園