中国のなぞなぞ

中国谜语

这三道谜语是我的中国网友九外先生给我出的。学中文的同学们也猜猜看怎么样? 我不公布正确的答案,但作为参考,在下面介绍我和他的交谈。

この3つのなぞなぞは、中国のネット友達・九外さんが出題してくれたものです。中国語を勉強している皆様も解いてみませんか? 正解は公表しませんが、参考までに下に二人のやりとりを紹介しておきます。

【容易级】
谜面:什么布剪不断?
提示:请尽情发挥想象

なぞなぞ:ハサミで切れない布はなあに?
ヒント:精いっぱい想像を働かせてね。


【中等级】
谜面:老虎的名字是什么?
提示:中国成语

なぞなぞ:トラの名前はなあに?
ヒント:中国の成語だよ。


【困难级】
谜面:三只公老虎加两只母老虎,猜一个人名。
提示:世界知名球类运动员的名字(此题不仅需要对中文的理解,还需要丰富的想象力。)

なぞなぞ:オスのトラ3頭たすメスのトラ2頭は、だーれだ?
ヒント:世界的に有名な球技選手の名前だよ。
(この問題は中国語の理解だけでなく、豊かな想像力も必要)




***

我:
我一边查词典,一边猜,不过还没有猜中的把握呢。我要问的是:
容易级:这个照片我在最近的北海道照相簿里介绍了吗?
中等级:这个东西我摸不得吧?
困难级:五只老虎在草坪上打相当小的球吗?

九外先生:
容易级:有介绍到
中等级:猜的不是一个东西,只是老虎的“名字”。这题对外国人来说确实很难,要对中国成语和谐音十分了解。
困难级:你很厉害,想法很正确哦!
大胆的猜吧!猜错也没关系。这些题我问过许多中国朋友,不给提示的话,大多数人也只能回答出简单级的答案。

我:
中等级的回答想了半天,还没想到,可是今天早上做梦时突然想出了一个成语。我要问你;盲虎不能这样叫,是吧?

[PR]
by nohohonvillage | 2006-10-18 21:11 | 中国